Произведение размещено на сайте Российской Литературной Сети vacheslavivanov.org.ru. Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам. Администратор сайта: Анатолий Матвеенко. Желаем Вам приятного чтения! |
Перевод Вячеслава Иванова.
* * *
Не в темном сердце жизнь любви моей!
Нет, не пристрастье слепоты сердечной,
Ни вожделенье страсти скоротечной,
Не долгий плен она, нет смерти в ней.
Хранит наследье лучник в Боге дней:
Я - око здравое, ты - свет извечный;
И в оболочке хрупкой и конечной
Ловлю я славу памятных лучей.
Где пламя, там и жар: так не отходит
От красоты и в край родной любовь
Того возносит, в ком ее находит.
В твоих очах мне рай сияет вновь,
Где древле я любил тебя, и вводит
В златые двери сводчатая бровь.
* * *
Согласно стародавнему присловью -
"Кто может, тот и хочет". Правда есть
В том слове, государь! Лжецов за лесть
Ты наградил и верил баснословью.
Тебе служил, тебе служу с любовью.
Я солнца твoего лучи. Мне честь -
Величья твоего поведать весть.
Мой труд ты видишь - и не двинешь бровью.
А чаял я: ты руку с высоты
Протянешь мне. Ты с верными весами
Взял правый меч... Как? Эхо мнений - ты?
Но людям доброй воли небесами
Отказано в отраде доброй мзды.
Сухого древа не для них плоды.
* * *
Не смертный образ очи мне пленил:
Очей прекрасных мир невозмутимый.
В душе моей любовь твой лик незримый -
Духовную, как он, - воспламенил.
Не будь душа богоподобна, мил
Ей был бы внешний мир красою мнимой;
За грань земного глаз неутомимый
В рай вечных форм ее бы не стремил.
Я говорю: в живом живого глада
Не насыщает тленная услада.
Увянет все, что чувства в нас манит.
И смертоносно сердцу сладострастье,
Нас дружба, непорочных, единит,
А цельное познаем в небе счастье.
* * *
Нет замысла, какого б не вместила
Любая глыба мрамора. Творец,
Ваяя совершенства образец,
В ней открывает, что она таила.
Надменная! Так ты в себе сокрыла
И счастие и пагубу сердец,
Но на меня, держащего резец,
Моя ж восстала творческая сила.
Нет, не любовь, не темный жребий мой,
Не нрав иль сан твой, дивная, виной
Недуга моего, моих мучений.
Как твердь, ясна, - ты ж и грозна, как твердь;
Но немощен из красоты мой гений
Воззвать блаженство - он изводит смерть.
К Джованни Да Пистойя
Зоб наживаю, как одмоклый кот
В ломбардских лужах. Славная работка!
Передохнуть не в силах, сперлась глотка
Как если 6 с подбородка рос живот.
Затылок на лопатки давит. В свод,
Нависший на нос, уперлась бородка.
Круглее грудь не выпятит красотка,
А с жирной кисти краска каплет в рот.
Мне кажется, в кишки втянулись почки.
Переместились равновесья точки;
Ступаю по лесам, не глядя вниз.
Натянутой охота лопнуть коже
И мышцы так на теле напряглись,
Что на согнутый лук оно похоже.
Судите же не строже,
Чем справедливо, судьи, поворот
И выгиб тел. Стрелок, не целясь, бьет.
Джованни, доброхот,
От них ты защити мой труд бескрылый:
Я каторжник, не живописец милый.
<Джованни Ди Карло Строцци
0 "Ночи" Буонарроти >
Ночь пред тобой. Гляди, как сладко спит.
Изваянная Ангели рукою.
Что дышит, видишь? по ее покою
Не веришь - разбуди: заговорит.
< Ответ Буонарроти >
Мил сон; милее в каменной пруди
Глубокий холод. В этот век постыдный
Не чувствовать, не видеть - дар завидный
Меня ты речью громкой не буди.