Иванов Вячеслав Иванович
читайте также:
л ее за собой, теперь она ведет меня; она самая что ни на есть девчонка, я никогда не собирался делать из нее мальчика, о котором сначала мечтал; однако я привил ей, еще задолго до моего ух..
Базен Эрве   
«Зеленый храм»
читайте также:
Скрестить, упереть в бока, опустить; уцепиться пальцами за краешек сиденья, положить руки на бедра, или закинуть их за голову, или сплести пальцы на животе..
Джон Барт   
«Конец Пути»
читайте также:
белую собачонку с коричневыми ушами; целовал ее взасос в самую морду; бывал в тревоге, когда она казалась ему грустною, и даже собственноручно ставил ей промывательное; но я нико..
Лесков Николай Семенович   
«Владычный суд»
        Иванов Вячеслав Иванович ПроизведенияДжордж Гордон Байрон. Остров, или Христиан и его товарищи
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Джордж Гордон Байрон. Остров, или Христиан и его товарищи», страница 76 (прочитано 89%)

«Джордж Гордон Байрон. Стихотворения», закладка на странице 3 (прочитано 67%)

«Франческо Петрарка.Лирика», закладка на странице 21 (прочитано 63%)

«Эсхил Плакальщицы (Хоэфоры)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Эсхил Эвмениды», закладка на странице 17 (прочитано 107%)

«Эсхил. Агамемнон», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Собрание стихотворений», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Достоевский и роман-трагедия», закладка на странице 4 (прочитано 9%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Иванов Вячеслав Иванович

Джордж Гордон Байрон. Остров, или Христиан и его товарищи — Страница 76

Загрузить книгу на мобильный телефон.




                  Вновь тот же клик, - молчанье то ж в ответ.

                  И громче третий зов - отзыва нет,

                  Лишь по скалам грозящий отзвук грохнул

                  И в пропастях таинственных заглохнул.

                  Вдруг треск сухой... Мгновенный вспыхнул блеск.

                  Все дым застлал. В ущельях гул и треск,

                  Умноженный раскатным эхом, грянул.

                  Град пуль от скал, расплюснутый, отпрянул.

                  Был дан тогда единственный ответ,

                  Возможный тем, кому надежды нет:

                  Враг лез на приступ; Христиан вскричал

                  Своим "пали!" Еще не замолчал

                  Отгул теснин, как два из строя пали.

                  По кручам остальные наступали,

                  Карабкаясь. Безумием врагов

                  Взбешен, отряд на крайнее готов,

                  Чтоб кончить дело. Что ступень - то крепость,

                  Дробящая их натиска свирепость.

                  Над бездной виснут. Христиан борцов

                  Твердынями обрывистых зубцов

                  Ведет искусно.


Страницы (85) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83  ...    >> 


Тем временем:

... Solo entonces, fatigado de toda una noche de monotono trabajo periodistico, me era posible dedicarme a la labor creadora del novelista. Bajo la luz violacea del amanecer o al resplandor juvenil de un sol recien nacido fui escribiendo los diez capitulos de mi novela. Nunca he trabajado con tanto cansancio fisico y un entusiasmo tan reconcentrado y tenaz. Al relato primitivo le quite su titulo de Venganza moruna, empleandolo luego en otro de mis cuentos. Me parecio mejor dar a la nueva novela su nombre actual: La barraca. Primeramente se publico en el folleton de El Pueblo, pasando casi inadvertida. Mis bravos amigos, los lectores del diario, solo pensaban en el triunfo de la Republica, y no podian interesarles gran cosa unas luchas entre huertanos, rusticos personajes que ellos contemplaban de cerca a todas horas. Francisco Sempere, mi companero de empresas editoriales, que iniciaba entonces su carrera y era todavia simple librero de lance, publico una edicion de La barraca de setecientos ejemplares, al precio de una peseta. Tampoco fue considerable el exito del volumen. Creo que no pasaron de quinientos los ejemplares vendidos. Ocupado en trabajar por mis ideas politicas, no prestaba atencion a la suerte editorial de mi obra, cuando, algunos meses despues, recibi una carta del senor Herelle, profesor del Liceo de Bayona. Ignoraba yo entonces que este senor Herelle era celebre en su patria como traductor, luego de haber vertido al frances las obras de D'Annunzio y otros autores italianos. Me pedia autorizacion para traducir La barraca, explicando la casualidad que le permitio conocer mi novela. Un dia de fiesta habia ido de Bayona a San Sebastian, y, aburrido, mientras llegaba la hora de regresar a Francia, entro en una libreria para adquirir un volumen cualquiera y leerlo sentado en la terraza de un cafe. El libro escogido fue La barraca, e, interesado por su lectura, el senor Herelle casi perdio su tren...

Бласко Висенте Ибаньес   
«La Barraca (исп.)»





Смотрите также:

Мария Михайлова. Жизнь и смерть русской Менады (cтатья, посвященная жене Вячеслава Иванова)

Евгений Витковский. Вячеслав Иванов

Вячеслав Иванов (биографическая справка)

Вячеслав Иванов (краткая биографическая справка)

Яков Кротов. «Вячеслав Иванов»


Все статьи



Религиозные искания в поэзии Вячеслава Иванова


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Герцен Александр Иванович

Гончаров Иван Александрович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта vacheslavivanov.org.ru





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 vacheslavivanov.org.ru
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анатолий Матвеенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@vacheslavivanov.org.ru и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://vacheslavivanov.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.